Именно столько человек:
🔹 Получили бумажную версию схемы на более чем 30 стойках «Живое общение».
🔹 Скачали электронную версию на Едином транспортном портале.
Рассказываем об особенностях схемы на китайском языке, которую разрабатывали вместе с носителями:
🔹 Подготовили названия станций метро и других транспортных объектов по общепринятой системе транскрибирования — Палладия. По этой методике они созвучны с названиями на русском языке.
🔹 Перевели легенду схемы: обозначения пиктограмм, информацию о работе метро, обозначили чат-бот Александра и приложение «Метро Москвы».
🔹 Сохранили привычный дизайн, чтобы гостям было проще находить нужные станции на других схемах в транспорте.
«Согласно Программе развития Транспортного комплекса до 2030 года, которую утвердил Мэр Москвы Сергей Собянин, делаем городской транспорт персонализированным и удобным для каждого. В этом году схема метро появится на новых цифровых носителях, а также на сенсорных экранах в поездах модификаций «Москва», — сообщил Максим Ликсутов.
В нашем клипе носители языка озвучивают названия разных станций метро и МЦД на китайском языке.