28 февраля

Схемой метро на арабском языке пользуются уже более 2,6 тыс. человек

🔹 1 тыс. человек взяли схему более чем на 30 стойках «Живое общение».

🔹 Более 1,6 тыс. скачали электронную версию на Едином транспортном портале.

Несколько интересных фактов о схеме:

🔹 Перевод на арабский язык готовили в сотрудничестве с телеканалом RT Arabic. В рамках совместного проекта мы знакомим туристов из арабских стран с транспортной системой Москвы.

🔹 Для адаптации схемы использовали комбинированный метод. Часть названий переводили по смысловому принципу, так как они устоялись в обиходе у арабоязычных туристов и экспатов. Другие наименования, сложные для восприятия, перевели с помощью транслитерации.

🔹 Перевод названия каждой станции метро в центре Москвы прорабатывали отдельно. Эксперты выбирали, какой метод к адаптации будет наиболее подходящим для арабских гостей.

«В этом году представили сразу 2 схемы метро на иностранных языках — китайском и арабском. Их адаптировали с учетом потребностей иностранных туристов и особенностей каждого языка. По задаче Мэра Москвы Сергея Собянина делаем городской транспорт удобным для всех без исключения пассажиров, в том числе для туристов», — отметил Максим Ликсутов.

Фото: Известия/Сергей Лантюхов

Дептранс Москвы

Поделиться
Подписка на новости
Или читайте новости в любимом новостном агрегаторе